Archief - Harry potter boeken

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Geen.

Legacy Member
Beste,
Ik ben van plan om de harry potter boeken te lezen na zoveel keer de films gezien te hebben.
Ik ben van plan om de hele reeks te verzamelen uiteindelijk. Daarom wil ik ook meteen de goede boek als 1ste nemen en niet 2-3 keer veranderen van taal of kaft of dergelijke.

Ik zag op bol.com dat sommige boeken bv de vuurbeker 15 euro kosten, dan nog eens de vuurbeker voor 20euro en dan nog eens de vuurbeker voor 47 euro? Hoe komt het dat hier zoveel verschil op zit voor de zelfde boek?

bol.com | Harry potter | Boeken

Ook zou ik willen weten of ik de Nederlandse of Engelse boeken zou kopen? Wat zijn de verschillen in het boek zelf? Is de engelse variant moeilijk te lezen?

Daanzor

Legacy Member
Ik zou voor de Engelse boeken gaan. Ze lezen gelijk een trein en zijn helemaal niet moeilijk.

Dastardly

Legacy Member
Neem inderdaad het engels. Moeilijkheidsgraad daarvan is redelijk laag (is immers meer een boek voor kinderen / jongvolwassenen) en het leest gewoon aangenamer in de originele versie. Namen van objecten en personen zijn in het engels bijv. een heel stuk leuker.

Prijsverschil bij die boeken hangt meestal af van de soort (hardcover, paperback of pocket). Hardcover zijn meestal groter, met stevige cover en doorgaans iets groter lettertype. Paperback hebben iets dikkere pagina als cover maar verslijten wat sneller. Zijn meestal ook kleiner gedrukt. Pockets zijn de kleinste en is meestal heel klein gedrukt op van dat heel dun papier.

Zelf koop ik meestal paperbacks.

Bij de HP reeks zijn er twee versies van de covers dacht ik. De adult / kinder versie. Maar zover ik mij kan herinneren is het enige verschil tussen beide de afbeelding op de cover (correct me if I'm wrong).

Nahrtent

Legacy Member
Ik heb zowel Engelse als Nederlandse HP-boeken gelezen en alhoewel de Engelse natuurlijk het origineel zijn, vind ik de Nederlandse vertaling eigenlijk echt wel goed. De nuances in de conversaties komen goed over, de vertaalde objecten/namen zijn veel minder houterig dan bv. bij de ASOIAF-boeken (daar is het soms echt om van te spagen), dus als je je niet comfortabel voelt bij het Engels mis je echt niet zo heel veel hoor.

Als je Engels behoorlijk is (het is echt niet zo moeilijk geschreven) zou ik wel altijd voor het origineel gaan, tegen dat je ze uit hebt is je Engels dan ook nog eens 'meer dan behoorlijk', altijd mooi meegenomen ;).

De adult-versies hebben inderdaad een andere cover, iets sober zwart als ik mij niet vergis (blijkbaar schamen nogal wat volwassenen zich voor het lezen van die boeken met hun schreeuwerige covers, vandaar). Het zijn nogal lijvige boeken (zeker de 5e) dus het is wel belangrijk dat je je goed voelt bij het formaat van de kaft, de letters, ...

Tweak37

Legacy Member
En die van 47 euro is een audiobook. ;) Staat er gewoon bij hoor...

Heuvelaar

Legacy Member
Gaat Hermelien in jouw wereld naar Zweinsteins of gaat Hermione naar Hogwarts? Laat dat bepalen of je NL dan wel EN gaat lezen. De NL is zoals hierboven reeds vermeld erg goed vertaald, maar dus wel met vertaling van veel eigennamen.

Anoniem19

Legacy Member
Het leuke aan de boeken in hun originele taal lezen is (zoals bij veel boeken) dat de plaatsen en de eigennamen niet vertaald zijn. Daarnaast is de vertaling idd erg goed!
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan